8. fejezet
Kata gyakran eltűnődött, hogy mennyire halványan
emlékszik Molnár nénire. Ahogy hozza a patakból a vizet, abban mosott, mindent;
ruhát, padlót. Sepri az udvart, a fűzfaseprű lazán szétágazó
gallyaival, suhintásai nyomán tirhul a por, odább sodródik a hó. Zöld burájú
lámpa ég a szobában, alig világit benne a huszonötös izzó, olyan a hangulat
alatta, mintha a mesebeli zöldfényű lámpás fénye lenne; csoda azonban nem
jön, sehol nincs csodatévő, parancsra váró manó; csak a néni szólal meg
igen ritkán: valamikor hangszalag szakadása volt, azóta rekedt, karcos a
hangja, s inkább hallgat.
Erzsike gyakran mondogatta, mikor szóba került: piszkos a víz:
nem szabad belőle inni. Mosni se. A többit elhallgatta, hogy feljebb a
szomszéd utca végén, ahol kiszélesedik, hónaljig érő mély, odahordják
nyáron a fuvarosok a lovaikat fürdetni, a környékbeli gyerekek a kutyáikkal
együtt úsznak; és még feljebb sok gödörből odavezet titkon lerakott
eternit csöveken a mocsok. Kata mindezt évekkel később tudta meg, mikor a
hatalmas árvizek titkolhatatlanná tették a levezetőket; azokat az
udvarokat árasztotta el legelőször a patak, visszanyomva a gödrök
tartalmát.
Nyaranta hazajöttek a lányok, két rendkívül karcsú, csodálatos
arcú teremtés; mint valami divatlapból kilépő jelenség, úgy tűntek
fel a szegényes udvarban. Érkezésük esemény volt, a szomszédok hamar
felfigyeltek a vendégekre. Először ők mutatták meg karcsú
csípőjükön az új divatot, a kétrészes fürdőruhát. Férjeik sose
jöttek, azaz az idősebbik lány férje néhány nap után érkezett, s alig
töltött el a kicsi házban pár órát, ment vissza. Sok a dolga, mondták.
A két nagyobb Molnár fiú lassan, biztosan gyarapodott. Öreg
korukra jelentős anyagiakkal rendelkeztek, s a környéken megmaradt velük
kapcsolatban a dolgos, önmagát fegyelmező ember képe. Ahogy megházasodtak,
házat építettek, úgy vitték egyre gyakrabban magukhoz ünnepekre az anyjukat és
az öccsüket.
Az öcs gyári munkás lett, hamar megnősült, már ami a
bátyjai korához hasonlítva korai volt, s az ifjú asszony elfogadta a szerény
kis házat és az anyóst. A legkisebb fiú nem tudta bejárni az utat, ahogy a
mesékben szokás; soha nem adták ki verseskötetét: nem volt senki, aki segítsen
írásának hibáit kijavítani, hogy valami kiadónál elő tudjon állni vele.
Kötötte a kis ház, a szégyellőség, a keserves ifjúság, az egész környezet,
a kieső utca zárt világának hangulata, a sok belső bizonytalanság és
félelem. Neki soha nem lett olyan háza, mint a bátyjainak, sem diplomája, mint
a munka mellett tanuló, később igen jól élő nővéreinek; gyárban
dolgozott, hajnalonta szaladt a műszakba. Cseperedő gyerekük alig
bírt vele az utcán rohanni; menni, hajnalban, mikor még alig virradt, télen és
nyáron, jó és rossz időben; senki nem volt, akivel otthon maradhatott
volna, míg az anyja kijön a gyárból. Elé kellett menni az anyának.
Béla szemöldökében a hirtelen szőke tincset lassan
körülvették az ősz, reményüket és ifjúságukat feladó hajszálak. Egy
alkalommal, mikor összefutottak az utcán, s Kata rákérdett a versek sorsára,
szégyellős, kamaszkori finom mosolyával azt mondta: már rég nem írok
semmit. Ám ezen az estén elővette az összekötött füzeteket, és eláradt
benne egy régen elnyomott érzés. Sóhajtva javítgatta hajdani hibáit. S
csodálkozott azon, hogyan lehetett akkoriban annyira hibás az írása. El-elmosolyodott,
mert a grafitceruzával leírt betűk mögül kivilágított a zöld burájú lámpa,
s bár fénye alig volt több, minta a karácsonyi égősor egyetlen kicsi zöld
izzójának; felszakította a hajdani rímek kavicsokkal elzárt forrását, buzogva,
dalolva tört fel az érzés, egyszerre nevetett és zokogva követelte elveszett
reményeit. A felesége észrevette a különös, megváltozott tekintetet, amint
visszatért az íráshoz; az asszony úgy érezte; öregségükre Béla ismét
beleszeretett; a férfi beszéde, hangsúlyai megváltoztak. Olyan könnyű
lett, mintha kiszállt volna belőle egy hideg, felesleges ólomdarab, s bár
semmi látható nyomot nem hagyott, helyébe beköltözött az öröm.
Mariska nehezen lépdel, lábait szorítják a csizmák, bár három
számmal nagyobbat vett, mint a mérete. Negyed órát eltart, míg a hídtól hazáig
ér, a szél is ellene van, erős északnyugati sodrása visszafelé taszítja az
asszonyt, veri arcába élesen a porhavat. Hosszan topog a lábtörlőn,
kirázza a bundát, belép a nagyszobába, a vetett ágy tetejére teríti: száradjon.
Még a küszöbről visszanéz, és zsibongó öröm tölti el, hogy neki ilyen
viselete lehet. Mikor a patakból a hasához szorított kosárban cipelte a
fövenyt, még csak képzelni sem merte, hogy valaha neki bundája lesz.
A konyhában, ami mostanában inkább szoba, még izzik a kályhában
a parázs. Minden tökéletes rendben, a helyén van. Az ágy takarója, a
díszpárnák, a függöny ránca, már nem lehetne tökéletesebben eligazítva.
Birsalmák, befőttek sorakoznak a szekrény tetején, az üvegek csillogó
tisztára törölve, egymás után, mintha nem tartósított gyümölcsöt rejtegetnének,
hanem szobadíszként kéne ott lenniük. Az ablakban a virágok dús, kövér
leveleikkel benyújtóznak a függöny ráncai közé.
Biblia fekszik az asztalon, benne könyvjelző. Még elvégzi
a mai feladatot. Nehezen, lassan halad, de elvégzi. Üldögél egy keveset a
kályha mellett, aztán előveszi a füzetét, amibe jegyzetelni fog.
Agyondolgozott ujjai nehezen fogják az örökírót, keze nyomán gyerekesen, papírt
kaparva húzódnak a betűk vonalai. Belezsibbad a karja, szúr a kézfeje,
néha még görcsbe rándul, mégsem hagyja abba ezt az új, minden irányból
fájdalmas betűvetést. Mióta egyedül maradt, egyre többet foglalkozik az
Írással.
Sokan kinevetik. Miféle ostobaság ez? Még a saját templomába se
járt. Most meg hívő lett. De az asszonyok látogatásai, a közösség, olyan
érzéseket indítottak el, melyek ismét értelmet adtak napjainak.
Hetekig küszködött, hogy szeme visszaszokjon a betűkhöz, s
szégyellte, hogy alig bír olvasni. Volt, hogy felzokogott, s nem tudta
visszaidézni, hogyan lehetett az, hogy leány kora óta ő legfeljebb csak a
nevét írta le valami hivatalos iratra, mikor muszáj volt. Levelet se írt.
Újságot se olvasott. Imre felolvasta, ha volt valami érdekes. Őt
elfoglalta a sok munka. Bővíteni a házat, kerítést, kamrát építeni. Mire
volt, az a nagy igyekezet? Aztán egyszerre nem kell az egész senkinek.
Imre egy késő őszi napon leesett a kerékpárról. A
sorompókezelő először kiabált, hogy minek ül biciklire, aki részeg,
aztán nagyon mélyen hallgatott, mikor megtudta, hogy Imre halott.
Hiába jött a mentő, nem volt a férfiban élet. A hivatalos
eljárás után derült ki; infarktus végzett vele. Ital még vízből is kevés
volt akkor nap a szájában.
Angyalka férjhez ment. Ritkán jönnek. Imre halála után csúnyán
összevesztek Mariska testvéreivel a fiatalok. A faluról bejött testvér szóvá
tette; miféle lány az, aki az apja halálakor rózsaszín sapkában jön a halottas
házhoz. Ankának akkor a sapka eszébe sem jutott. Rohanva, zokogva ért az
Epreskertbe, mert úgy tudta; Imre otthon halt meg. Látni akarta, valamit még
mondani neki, ha nem hallja, akkor is; valamit, ami eddig minden alkalommal
elsikkadt, ami soha nem fogalmazódott meg ilyen világosan, mint most, mint ma.
Aztán keservesen csalódott, nem tudott mit kezdeni Mariska rokonaival. Szerette
volna, ha itt van az anyja; és közben folyamatosan érezte, mint gyerekkorától
mindig, de most még világosabban és megmásíthatatlanabbul, hogy erről szó
sem lehet, erről szó sem eshet. Vagy talán János. A férje. Levette az apja
otthoni kabátját a fogasról, azt szorongatta, gyűrögette, abba zokogta
bele magát. Mariska tehetetlenül, elnyúlt, torz hangon zokogott, nem bírt lábra
állni, teljesen eluralta a rémület, és a fájdalom. Kereste Angyalkát, és nem
látta meg, hogy az ott van a házba. Átjöttek a szomszédok, s a szűkszavú
részvétnyilvánítás után rögtön elmenetek, mert nem látszott, hogy az asszony
úgy viselkedne, ahogy most kell, gyertyát sem gyújtott, alig válaszolt a
részvétet kívánó szavakra, és az a szörnyű ordító sírása…
Angyalka már a temetés előtt elátkozta Mariskát, mindenre
érdemtelennek, gonosznak, és haszonlesőnek mondta. Arra sem méltó, hogy
édesapám mellett feküdjön, mondta, mert rögtön az villant fel benne, ha a
mostoha meghal, a házaspár esetleg közös sírba fog feküdni. És semmi nem az övé.
Itt minden csak az Imréé volt, és az mos mind az ő öröksége. Tombolt benne
az indulat, gyűlölet fröcsögött minden szavából. Oda-vissza rohangált a
lakásuk és az Epreskert közt, csapkodta a kaput, az öreg eresztékekből
hullott a forgács. Öreg Anka kulcsra zárta a kaput, a megosztott udvar magas
kerítéssel elzárt másik feléről mégis áthallotta a megvadult lány hangját,
míg jött-ment a kapu és az ajtó között. Bezárkózott a szomszédság, s mire
eljött a temetés ideje, már senki nem volt, aki szót váltott volna a lánnyal.
Mariska révülten állandóan vonyító sírásban töltötte napjait,
vonszolta magát, nem evett, a sírásrohamok szünetében mély álomba zuhant,
ahonnan saját zokogása ébresztette. Nem volt már senki, akihez tartozott. Nem
volt semmi, ami az övé. Csak kérges, eltorzult keze, az elnyűtt ruhái, a
félretaposott, nyúzott cipők. Féltve őrzött díszpárnái se az övéi.
Sem az edények. Semmi. Ez mind a lányé, aki itt tombol, s cseppnyi irgalom
sincs benne. Nővérei megvásárolták a fekete ruhát, a cipőt, táskát,
mindent, ami az özvegy ruhatárában nem volt. Imrének elővették a fekete
öltönyét a szekrényből, a szükséges alsóneműket, ami a halott
felöltöztetéséhez kell.
Angyalka aztán a temetés napján egyenesen a temetőbe ment
a férjével, mert akkorra elhalt száján a szó, s nem akart találkozni a
nővérekkel, akik semmit nem szóltak az őrjöngéseire, de hallgatásuk
keményebb volt minden pofonnál.
Hetek múltak el, az asszony nem volt képes ellátni magát. Ez
addig ment, míg reggel ki se kélt az ágyból. Húga megelégelte, és mikor a másik
lánytestvér is azt látta, hogy jelenlétükkel nem segítenek, inkább egyre jobban
alkalmat adnak arra, hogy az Mariska elhagyja magát: nővérei visszamentek
falura, és az özvegy kénytelen volt abbahagyni a sírást, kikélt az ágyból.
Szédelegve, fejfájással, égő szemmel nézett a semmibe.
— Hideg van — mondta belül egy hang, ami teljen az övé volt,
csak úgy a fejében beszélt hozzá. — Be kell fűteni.
Izmai nehezen engedelmeskedte. Fél napig hordta a fát, míg
egynapi adagot berakott a tűzhely alá. Aztán begyújtott, és ült a sámlin a
sparherd ajtaját bámulta, mikor leégett ismét megrakta, nézte a lángnyelvek
játékát, a fa izzását, arca kipirult a meleg közelségétől; suhant vele az
idő, múlt a nap. Egyik nap a másik után. Aztán elkezdett benne elmúlni valami.
Kata gyakran átjött hozzá, át, keresztül a kerteken, még az
anyja se tudott róla. Átmászott a cséplőgép etetőjéből
kialakított széntároló eresztékeibe kapaszkodva a Szaxon kertbe, onnan az
alacsony rogyadozó kerítésen a Mariska udvarára. Az asszony nem tudott mit
kezdeni a gyerekkel. Az meg, hogy a feszülő csendet legyőzze, mesélt
a szomszédságról, iskoláról, Zsazsáról, Zsazsa férjének temetéséről, még
az Imike temetéséről is: milyen szép volt a fekete kabátod Mariska! —
mondta. — Ilyen szép kabátot sose láttam rajtad.
De arról nem beszélt, hogy a koradélutáni temetésre szülei nem
vitték magukkal, mikor hazajött iskolából az asztalon csak egy cédulát talált:
Imike temetésén vagyunk. Rakd meg a kályhát! Erre elfogta valami tehetetlen
dühös hiány, s felháborodottan nézte a szobaablakban, teljes pompájában nyíló
sötétpiros amarilliszt: ezt a szál virágot szerette volna elvinni Imikének.
Most már nem vihet semmit. Ezt nem mondhatta el Mariskának. Azt sem, hogy a
virágot meg se merte említeni az anyjának, hiszen az az anya virága volt, nem
az övé, hogy jön ő ahhoz, hogy az először nyíló, különleges növényt
le akarja vágni; s azt jól tudta, hogy Erzsike nagyra értékelte Imrével való
barátságukat, de a virágot nem adta volna oda, és főleg még szidást is
kapott volna érte. Beszélt inkább a kabátról, mert azt itthon is láthatta.
Mariska lelkébe beleszúrt hatalmas, jeges nyílként a mondat:
„Ilyen szép kabátot sose láttam rajtad.” Bizony sosem. Neki mind elkoptak a
lánykori ruhái, s nem vett másikat; hordta a kihízott, kopott kabátokat. Milyen
iszonyú. Hisz eszébe se jutott! Csak az állandó spórolás. A lánynak. A házra,
mert majd az is az Angyalkáé lesz. Néha Imrének, ami épp leszakadt. Hogy is
lehetett ez? Annyira nem gondolni előre. Most meg épp az Imre halála miatt
lett új kabátja. Borzongás futott át rajta, szemét törölte, de nem voltak
könnyei. Szorult valami a mellében, rázta a hideg, a foga összekoccant belé.
— Főzök neked teát! — kapta magát a gyerek, s ment a kicsi
spájznak való helyiségből kialakított konyhába, és ügyesen begyújtott,
vizet forralt, hallatszott, amint a cukortartót veszi le a polcról.
Mariska engedelmesen kavarta a forró folyadékot, s minden
bánatába ellenére egy kis mosolyt csalt a szája sarkába, hogy róla egy gyerek
gondoskodjon, még ha így, egy teányira is. Míg kortyolták az édes italt,
felidézték, amikor annak idején fedővel doboltak, meg a régi falvédő
virágos, trópusi kertben ülő nőalakjainak, udvarló férfiainak színes
ruháit. Az asszony azon vette észre magát, hogy Imre névének említése nem vált
ki belőle zokogást, belül csend, és ismeretlen távolság van az érzéseiben.
Kopogtattak. Erzsike kereste Katát, mert minden titkolódzás
ellenére, az anya csak észrevette a letaposott gyér havon a lábnyomokat, a
kerítésmászás nyomait. Mariska nehezen járt, lábai fájtak. Kabátot terített
magára és beengedte az asszonyt. Sokáig beszélgettek. Főleg arról, mi lesz
most eztán, mert Mariskának nem volt munkahelye; dolgozott itthon eleget; ám ha
letelik az özvegynek járó juttatás, akkor is élni kell valamiből.
Ez a valós, fenyegető gond egyre jobban kiterelte Mariskát
sírásaiból, s hamarosan azon gondolkodott, hogy vajon melyik közeli gyárban
tudna ő valami munkát kapni. Járt egyik helytől, a másikra, a tanács
munkaközvetítője, meg a munkahelyek között.
Hideg borzongás futott át a testén, Zsazsára gondolt, akinek
polgárija van, mégis évekkel ezelőtt csak segédmunkásnak vették fel a
Dohánygyárba. Azt beszélték, az a legpiszkosabb része a gyárnak, még Örelizi is
fenn dolgozott a csomagolóban, ahol nincs olyan por, meg bűz. Évek óta
kilátástalanul nehéz, ha egy asszony elindul, hogy munkát keressen. Mintha
minden összeesküdne ellene; itt még nincs, épp betöltötték, csak fél év múlva
lesz felvétel. Azért csak írjon egy önéletrajzot, hagyja itt, és értesítik, ha
lesz hely. A rádióban meg egyre mondják, hogy mindenkinek joga van a munkához.
Hát hol az a munka? És ha nem adnak, akkor miféle jogot emlegetnek folyton?
Az asszonyok meg rendszeresen eljártak hozzá, és ezek a közös
beszélgetések felszakítottak Mariska lelkének legmélyéből valami elnyomott
hiányérzetet, s minden nehezen értelmezett mondat, fejezet egyre jobban azt
sugallata neki; ebben van a te utad: kövesd.
Váratlanul bekerült a Lemezgyár szereldéjébe.
Hajnalonta, a valódi, gödrös, sivító szélben vacogva megtett
útjaiban ez az új erő hajtotta a gyárkapuig. Rövid ideig.
Sarka, talpa, lábszára hasogatott. Az orvos hümmögött,
kelletlenül beutalta szakrendelésre. Hamar, alig fél éves munkába járás után
leszázalékolták Mariskát, Imre után megítéltek neki valami nyugdíjat. Sírva
vette át a végzést, s sajgó lábait nehezen emelve ment be a konyhába, ahol
többször elolvasta, mit ítélt felőle a bizottság. Múltak a hetek, megjött
az első nyugdíj, ami igen kevés volt. Erre is egy sor sírás következett.
Évek múltak el.
Megrakja a kályhát fával, hallatszik, amint a kéményben
erősebben zúg a szél; tán még hóvihar lesz belőle. Felhajtja az
abroszt, előveszi a füzetét. Megsimogatja a Bibliát, felnyitja a
jelölésnél, lassan, többször elolvas egy-egy kis fejezetet.
Egyenletes, bár elhúzott, gyerekes betűkből álló
sorok maradnak az asszony keze után a füzetben. Megáll, visszaolvassa, sóhajtva
nyugtatja meg magát: menni fog. Vissza tud szokni a betűhöz. Lám, naponta
javul az írása. Ezt észrevették a testvérei is, akinek mostanában inkább
levelet ír, mert a busz igen drága, s tavaszig megteszi a levél. Még azt is
írta a kishúga, hogy megjavult a helyesírása. Nem igen érti, mit javult. Talán
a másolások miatt van?
Ritkán beszél a szomszédokkal a bibliázásról, akik megszokták,
és elfogadták Mariska maga választotta hitét, és azt a lassú átalakulást, ami
az olvasás, a könyv szavain és rendszerén túl, az elmélkedés, a rendszeres
belső élet megindított: az eddig csak a fizikai munkákkal, a többiek
ellátásával, kiszolgálásával törődő asszonyban megnyílt egy lelki
rés, ami más világról, többről, igazabb dolgokról mutatott utat, mint ami
eddig előtte volt.
Tavasszal meg-megállt egy nyíló virág előtt, nézegette a
szirmait, ilyenre se volt ideje csak valamikor egészen fiatal gyerekkorában,
mikor még a szülei se fogták munkára a dohányban. Lassú tempóban; mikor
fájdalmai voltak, napokig megszakítva a munkát; rendben tartotta a portát.
Gyakran gondolt Angyalkára, szerette volna, ha a lány eljön, s már nem volt
fontos, hogy az mit vél a magáénak. Szívesen odaadott volna bármit, ha a lány
kéri. Szerette volna látni a mostoha unokáit. „Még ha mostohák, akkor is”,
gondolta, pont azokat a szavakat, amit a haragvó lánynak mondott régebben.
Lizike vékonyra vágott fadarabokat, gerjesztőt rak a
teatűzhelybe, sercenve lobban a gyufa, az égő újságpapír szaga
kicsapódik a vasajtócskán kívülre. Pattogva kap lángra a fa, húzza a kémény a
lángnyelveket, a felső, vastag darabok izzásba kezdenek. A nő felegyenesedik,
vizet önt egyzománcos tálba, abba engedi bele melegedni a lábassal a túrós
tésztát. Terít. Fürge, megszokott mozdulatokkal, közben benéz a szobába játszó
gyerekre. Bent a cserépkályhát mama délelőtt felfűtötte, előtte
a szárítón a kicsi hótól átnedvesedett kabátja. A kisfiú szorgalmasan rakja
egymásra az építőkockákat, fel sem pillant, mikor az anyja feje megjelenik
egy pillanatra az ajtó nyílásában.
Lizike előszedi a cipőtisztító szereket, a dobozban
kefék, kések, különböző minőségű cipőkrémek. A magáét és a
gyerekét hagyományos bagarollal keni be, a Frédiére a szivacsos elejű,
sárga tubusos cipőápolót. Frédinek nem jó az, ami a többieknek. Azt
mondja, attól kifehéredik a lábbeli, azért látszik meg rajta a sózott hó;
meglátszik az, ez után a drágábbik után is.
Frédi nem pucol cipőt. Inkább jár koszosan. Lizi nem bírja
nézni, szégyelli, hogy az ő ura ilyen koszos, sártól foltos cipőben
járjon; úgy érzi, ha a férfi nem, akkor neki kell kitisztítani.
Lány korában sose pucolt cipőt. Géza nem engedte, hogy az
asszonyok subickolják a cipőket. Mosolyogni való, mert az fel sem merült
benne, hogy az istállóban, a mezőn férfimunkát végeznek ezek a vékony,
törékenynek látszó női kezek. A Lizike kezei, akit az apja annyira szeret.
Géza mindent igyekezett megadni a lányának, az viszonyt nem jutott el az elméje
legmélyéig, a lényegi helyig, hogy nem leánygyereknek való a sok férfit próbáló
munka. Az állatok. A föld. Építkezéskor a téglahordás. Valami módon ez kívül
maradt az értékelésén; emlékeiben erősen élt és meghatározó volt a
nőket illetően a saját anyja, aki vékony, szíjas, alacsony nő
volt, sok gyereket szült, egész életében dolgozott, mindig és mindenütt, s
mégis nagy kort élt meg, alig volt beteg. Természetes volt neki, hogy Lizike mindenhova
vele megy, dolgozik mellette mindenben és majdnem mindig.
Lizi sóhajtva teszi le férje magas szárú cipőjét, ismét
megpakolja a tea-tűzhelyet. A cipőkrém szaga betölti a levegőt.
Kinyitja a kijárati ajtót, élesen árad be a téli hó-szagú hideg, a kutya rögtön
megjelenik a küszöbnél, nem megy be, leül és vár. Lizi fogja a régi fazekat,
miben a kutyaétel van, felteszi a tűzhelyre, megmelegíti, a kutya
egyhelyben járkál, forog maga körül, odamegy a lábosához, és állandóan fülel,
mikor indul el a fazék a kinti lábos felé.
Befűlt a veranda és a kicsike konyha, Lizike kihozza a
gyereket, vacsoráznak. Gyakran pillant az órára. Frédinek már itthon kéne
lenni. Egyik negyedóra múlik a másik után. Sehol senki. Az utcában teljes a
csend, nem ugatnak a kutyák, néha vakkant fel valamelyik, az a hang azonban nem
hallatszik, mikor valaki jön befelé a híd felől és sorban, minden porta
előtt elkezdődik a jellegzetes ugatás.
Meseolvasás közben a kisfiú egyre gyakrabban laposakat pislog,
ásítozik. Mikor kilenc óra tájban Öreglizi átjön, az unoka édesen alszik, benéz
hozzá, aztán bemegy a másik szobába, ahol a lányáék alusznak. Lizike tv-t néz,
Frédi még nincs itthon.
Az asszony halkan megkérdezi: Frédi? Még…? De a lánya feszült
pillantása megállítja torkában a hangot. Nem folytatja. Panaszkodik egy keveset
az izületeiről, mamáról, hogy egyre feledékenyebb, már mindent elfelejt,
ha a boltba kell menni. Tízre jár. Feltápászkodik az alacsony fotelből,
magára teríti a kabátját. — Na, megyek. Aludjatok jól — mondja, s választ se
vár, szembe se néz, úgy megy ki, hogy ne kelljen a lányával beszélni erről
a késői hazajövésről. Átmegy az udvaron, nagyot csapódik mögötte az
ajtó.
Lizike megnézi a gyereket, visszamegy a szobába, vár, sóhajt
néha, bebújik a paplan alá, egészen kicsire összegömbölyödik. Eluralja ismét az
a tehetetlen érzés, ami ilyen váráskor mindig előjön. Frédi ma hétkor
végzett, már fél tizenegy is elmúlt, még mindig nincs sehol. Nappal szintén
gyakorta megteszi; mindjárt jövök, mondja, aztán a mindjártból fél nap lesz.
Nem indokol. Nem magyaráz. Mikor számon kéri, vagy hallgat, vagy az mondja;
dolgom volt; vagy találkoztam valakivel. Hogy kivel, s mi dolga volt, az sose
fontos, legalábbis nem kell elmondani az asszonynak, mert arról állandóan
megfeledkezik, s ha mégis sarokba szorítják, valami egész más dolgot kezd
kifogásolni: az ételt, a gyerek ellátását, a feleség szavait, és addig fogja
mondani a magáét, míg Lizi eláll az érdeklődéstől.
Elzán borzongás fut át, hideg, belülről jeges, bénító
idegesség veszi át testén az uralmat, benn egyre nagyobb a bénaság, testét
rázza a hideg, közben érzi, hogy a homlokán és a hátán izzadtság üt ki, a
kályha felől dől a meleg, kikél az ágyból. Nekitámaszkodik a forró
csempének, de a remegés így sem hagyja el.
Ez a kályha, a befűtött szoba, a kosárban a vágott fa, a
mai meleg, ez mind ismét elindítják benne sajogva, elkeseredve a minden hiába
való érzését. A fát apu hozta, teljesen az ő becsülete, a fa, a fuvar, a
darabolás. És ha Frédi nem ért rá ma reggel sem, akkor azt is Géza apu hordta
be, mama jött át botocskára támaszkodva, a fagyba is vékony papucskájában,
deformálódott lába nem bírja a cipőt; hogy melegbe jöjjön haza az unoka és
dédunoka. Látja maga előtt mamát. Az öreg Bujáki néni hajlottan, nehezen
rakja a fát, gyújtja a gyufát, s elüldögél délig az unokánál, míg lezárhatja a
kályhát. Lizi elképzeli, ahogy nagyanyja felsepri a hamut, az utolsó szemig,
nehezen mozogva letörli a kályháról a port, aztán előveszi sokzsebű
kötényéből a portörlőt és a közeli bútorokra szállt vékony hamut is
eltakarítja. És naponta kiszellőztet, megforgatja a virágokat. Megvárja,
míg a lakás tiszta, meleg-szagú lesz. Délután még egyszer átjön, hogy a kályhát
megpakolja. Elza torkában felgyűlik az elfojtott indulat, szeme nedves
lesz, amint az öregasszonyt elképzeli. A gondolat, hogy aztán így megy ez, míg
tart a tél, egyre jobban elkeseríti.
Frédi észre sem veszi, hogy ma megint nem ő fűtött
be. Kiszalad alóla a nap, elfolyik felette az idő. Reggel még alszik, s
már meg se ébred, mikor Lizike, vagy a dédi szellőztet, a kályhával zörög.
Mikor kimegy a városba, annyi ismerőssel találkozik. Bemegy ide. Bemegy
oda. Megtesz egy lottót, néha többet. Arról mélyen hallgat, hogy megtesz igen
sokat, és mindet, amit a szerencse sorsjegyekben lehet; veszít, ritkán nyeri
vissza a befektetett pénz. Abbahagyni nem bírja. Oly hamar vége a napnak.
Otthon az asszony savanyú képpel várja. Állandóan sorol valamit. Ha leül tv-t
nézni, azt se hagyja, akkor is csak mondja a magáét, és állandóan dolgozatná.
Most fát kell behozni. Mikor lesz elsöpörve az udvar. Adhatnál enni a kutyának.
Sétálj egy kicsit a gyerekkel, míg főzők. És jön a többi követelés.
Este meg persze hogy elalszik, persze, hogy kedvetlen. Miféle nő az, aki
nem várja esténként az ura közeledését, mostanában meg abbamaradt a sírás, a
kérés, maradt a kiabálás, a káromkodás. Mikor otthon ül, és egész nap dolgozik,
akkor nincs baj. De az otthonlétet nem szereti. Állandóan van valami. A gyerek,
az egész nap képes elfoglalni az idejét, pedig hát ő szereti a fiát, de
azért reggeltől estig csak gyerekezni… aztán ha jó az idő, akkor a
kert, az udvar. Télen a hó, a fűtés.
Ó, igen! Ő, Virágh Ferdinánd. Ő szabadsághoz szokott.
Mikor megnősült, valóban azt gondolta: itt a megállapodás ideje. Annyira
betelt a karcsú, fürge Lizivel, el volt csodálkozva a jól ápolt lakáson,
gondozott, füves udvaron, az apósjelölt gazdaságán. Lizi közelében állandóan
fellángolt benne a hőség, és napokig tudott volna rohanni ezzel a csepp
kis nővel a szerelem útjain. Géza gyakran emlegette, hogy reméli, a
vőjelölt úr látja, hogy itt nemcsak férfi, de ember is kell. És akkoriban
azt gondolta: ő képes erre. Olyan változást érzett magában, ami eddigi
életével szöges ellentétben volt. Fel fogja állítani a távcsövet az udvaron,
milyen jó lesz nyári estéken kint enyelegni a padon, az udvar zöld füvével a
lábuk alatt!